KAMPAI Concept
"Pourriez-vous m’e´crire mon nom en Kanjis?"
Cette demande soudaine me fu^t addresse´e par un caissier dans une boutique hors taxes de l’ae´roport de Vienne en novembre 2001.

Pour tous ceux qui admirent les Kanjis dans le monde

En 2001 j’ai voyage´ deux fois en Europe et une fois aux E´tats Unis. En Europe j’ai visite´ l’Espagne, la France, la Suisse et l’Autriche. Chacun de ces pays posse`dent bien e´videmment, une langue et une culture diffe´rente, mais ce qui leur semble commun, c’est une espe`ce d’admiration pour la culture japonaise ou plus ge´ne´ralement, pour les cultures orientales. Ainsi, en France et en Espagne, des tee-shirts frappe´s de diffe´rents kanjis se vendent dans des boutiques sussi se´rieuses que celle situe´e au sous-sol du Muse´e du Louvre En Suisse, dans les grands magasins il y a presque toujours un “coin japonais”. Et, au “rayon e´picerie” du sous-sol on peut trouver des sashimis et autres sushis. Aux E´tats Unis, a` Seattle par exemple, le teriyaki est devenu tre`s populair.
Et dans presque tous les pays europe´ens et ame´ricains j’ai pu constater un grand inte´re^t pour les kanjis. Beaucoup de personnes de´sirent notamment voir leurs noms retranscrits en kanjis. D’aillerus, dans de nombreux sites touristique francais ou espagnols, des chinois installent des atliers permettant aux personnes inte´resse´es de recevoir en e´change de quelques euros, une jolie calligraphie retranscrivant leurs noms. En Autriche j’ai ve´cu l’expe´rience cite´e ci-dessus. Nous, en tant que japonais, voudrions offrir a` tous ceux qui s’y inte´ressent des kanjis a` la fois beaux et….corrects et c’est pour cette raison que nous avons de´cide´ de cre´er ce site internet. Si l’on transcrivait votre nom en kanjis ou kanas, comment se pre´senterait-il? Nous vous offririons comme une nouvelle identite´, ces caracte`res imprime´s sur des articles varie´s. J’espe`re, non, je suis convaincu que ce site web vous donnera l’occasion de savourer d’une manie`re re´ele la culture japonaise et orientale, faisant de vous un ve´ritable fana des Kanjis !

Pour les japonais qui adorent les alphabets

Quand j’e´tais e´tudiant il y a quelques anne´es, une camarade de classe autrichienne m’a pose´ la question suivante: “Pourquoi les emballages des produits japonais portent-ils souvent des lettres alphabe´tiques? Pourquoi n’utilise-t-on pas des caracte`res japonais?” Pour la pluspart des e´trangers l’adimiration excessive des japonais pour l’alphabet europe´en semble bizarre. Comme l’a fait remarquer l’e´tudiante aurtichienne cite´e pre´ce´demment, les caracte`res alphabe´tiques sont abondamment employe´s au Japon. Par exemple, sur beaucoup de magne´tophones, le bouton de lancement est mentionne´ “play” a` la place de " (Saisei, Japanese for play) et ce me^me si les japonais s’en servent. Dans la deuxie`me partie du 19e`me sie`cle, apre`s la Restauration Meiji, le Japon a poursuivi une politique radicale d’europe´anisation et a introduit successivement et massivement les cultures europe´ennes et ame´ricaines. Cette tendence a` l’occidentalisation subsiste encore aujoud’hui et certains japonais conide`rent les motifs en kanji ou en kanas comme grossiers. D’ailleurs, la plupart des stylistes pre´fe`rent employer des caracte`res alphabe´tiques. Mais d’un autre cote´, beaucoup de gens, de par le monde, s’inte´resse´s a` la culture japonaise. La situation semblerait donc se renverser. Nous souhaitons que ce site web diffuse des messages branche´s concernant la culture japonaise, de sorte que les japonais eux-me^me reconaissent leur propre culture afin de pouvoir la pre´senter correctement et fie`rement devant les connaisseurs mondiaux en la matie`re.

Portons un “Toast!” aux cultures du monde entire !

Reconnai^tre sa propre culture et en e^tre fier. Essayer de comprendre la culture des autres pays et la respecter. Voila` les motivations de ce site web. Portons ensemble un toast a` toute les formidables cultures de la terre !
May 2002
Kappe Inc. CEO
OKANO Yamato